Senin, 12 Desember 2016


DOA DALAM BAHASA TETUM DOA DALAM BAHASA TETUM hamulak lia tetum Tanda Salib (baku krus) Hodi Ama no Oan Mane no ba Roh Kudus. Amen AMIN AMA (Bapa Kami) Amin Ama iha lalean ami husu ema hotu-hotu atu haluli ita kan naran ita kan foho rai atu mai ita kan hakara dadi ba iha raik laran nudar iha lalean ami husu ita ohin atau fo ba ami ami kan han loro loron nian no ita atu fo per dua ba ami ohin nu dar ami mos fo perdua ba ema ne be na susar amai noa ita atu daka ami iha mau finu alaran ami keta halo salah no ita atu sori ami hosi at Amin Tabe maria (salam maria) Tabe maria matak malirin nakonu Nai Maromak no ita, ota kan neon mos liu naran feto hotu-hotu no itakan oan yesus diakliuk Santa Maria Maromak niak inan mamulak bodik ami ema salah no ba oras ami atu mate. amin Hau Fiar (AKu Percaya) Hau fia ba Nai Maromak ama Beran la no rohan, na sei tian lalean no rai klaran Hau fiar ba Yesus Kristus, Maromak Ama niakan oan mane mesak , ita Nai Hau fiar ba Maromak Roh Kudus, nouk lerek dei Maria netan tian, hotu Maria sei Virgo nahoris ita Nai Yesus. Hotu ita Nai Yesus, terus susar naton Ponsius Pilatus niakan ukun, Ema nedi nia ba krus Nia nasae an Hotu sia nalakon nia. Nola loron tolu nia nader nosi rate, hotu nia naman an sae lalean, nabisi an iah Nai Maromak Ama , beran la no rohan, nian sorin kwana. Too loron ida nia atu naman an tun nikar nosi lalean mai, Atu nakean ema diak no ema at. Hau fioar ba Roh Kudus Hau fiar ba Gereja Santo no katolika, hau fiar ba ema santo sia tulun malu. Ema bele netan perdua ba niakan sala. Ema mate hotu-hotu atu nader. Hotu sia atu moris nima-nimak. Amen Fal Neon At (Doa Tobat) Fal neon at, a Nai Maromak hau kakur tian itakan ukun, Hau neon at tan hau kalo sala, Tan hau kalo tian sala ita bottaka nanik lalean bah au, hotu ita bot sekar haun abut Naak lale hau monu tian ba hai narakala sai onan. Masik ita diak kaliuk hau kalo luku sala dei, etok hau neon at tan hau klalo sala hotu-hotu hau soe nah au lakouk kalo sala bot ida tenek. Amen UPACARA ADAT KELAHIRAN ORANG BELU SELATAN Untuk menyambut kelahiran anak pertama di dalam keluarga baru, dalam kebudayaan belu selatan membuat ritus haktolok, sebagai tanda syukur dan gembira atas kelahiran anak pertama (oan ulun) dalam keluarga baru. Haktolok itu artinya badan terasa senang terlalu karena telah hadir seorang bayi, oleh karena itu setiap tamu yang dating berkunjung harus mendapat siraman air atau lumpur. Dan intinya hjarus mendapat siraman air dari sisa air yang digunakan untuk mandi si bayi. UPACARA KEMATIAN Upacara adat saat kematian yaitu mengirim ole-ole (haksolok) pada saat pemakaman orang mati yaitu berupa jagung (batar), dan air (we)m serua bambub (au) serta titipan lain berupa kain (tais) dan uang (loit). Pemisahan arwah dan orang yang masih hidup dikenal dengan istilah haknanakan dengan menggunakan sirih yang dibagi menjadi dua, sebagai tanda perpisahan dengan orang yang masih hidup dan harapan yang meninggal bisa mendapat tempat yang layak (fatik foun iha kukun kalan mak diak). . pinang yang dibagi itu setengah untuk arwah dan setangh untuk orang yang masih hidup. Tanda Salib (baku krus) Hodi Ama no Oan Mane no ba Roh Kudus. Amen AMIN AMA (Bapa Kami) Amin Ama iha lalean ami husu ema hotu-hotu atu haluli ita kan naran ita kan foho rai atu mai ita kan hakara dadi ba iha raik laran nudar iha lalean ami husu ita ohin atau fo ba ami ami kan han loro loron nian no ita atu fo per dua ba ami ohin nu dar ami mos fo perdua ba ema ne be na susar amai noa ita atu daka ami iha mau finu alaran ami keta halo salah no ita atu sori ami hosi at Amin Tabe maria (salam maria) Tabe maria matak malirin nakonu Nai Maromak no ita, ota kan neon mos liu naran feto hotu-hotu no itakan oan yesus diakliuk Santa Maria Maromak niak inan mamulak bodik ami ema salah no ba oras ami atu mate. amin Hau Fiar (AKu Percaya) Hau fia ba Nai Maromak ama Beran la no rohan, na sei tian lalean no rai klaran Hau fiar ba Yesus Kristus, Maromak Ama niakan oan mane mesak , ita Nai Hau fiar ba Maromak Roh Kudus, nouk lerek dei Maria netan tian, hotu Maria sei Virgo nahoris ita Nai Yesus. Hotu ita Nai Yesus, terus susar naton Ponsius Pilatus niakan ukun, Ema nedi nia ba krus Nia nasae an Hotu sia nalakon nia. Nola loron tolu nia nader nosi rate, hotu nia naman an sae lalean, nabisi an iah Nai Maromak Ama , beran la no rohan, nian sorin kwana. Too loron ida nia atu naman an tun nikar nosi lalean mai, Atu nakean ema diak no ema at. Hau fioar ba Roh Kudus Hau fiar ba Gereja Santo no katolika, hau fiar ba ema santo sia tulun malu. Ema bele netan perdua ba niakan sala. Ema mate hotu-hotu atu nader. Hotu sia atu moris nima-nimak. Amen Fal Neon At (Doa Tobat) Fal neon at, a Nai Maromak hau kakur tian itakan ukun, Hau neon at tan hau kalo sala, Tan hau kalo tian sala ita bottaka nanik lalean bah au, hotu ita bot sekar haun abut Naak lale hau monu tian ba hai narakala sai onan. Masik ita diak kaliuk hau kalo luku sala dei, etok hau neon at tan hau klalo sala hotu-hotu hau soe nah au lakouk kalo sala bot ida tenek. Amen UPACARA ADAT KELAHIRAN ORANG BELU SELATAN Untuk menyambut kelahiran anak pertama di dalam keluarga baru, dalam kebudayaan belu selatan membuat ritus haktolok, sebagai tanda syukur dan gembira atas kelahiran anak pertama (oan ulun) dalam keluarga baru. Haktolok itu artinya badan terasa senang terlalu karena telah hadir seorang bayi, oleh karena itu setiap tamu yang dating berkunjung harus mendapat siraman air atau lumpur. Dan intinya hjarus mendapat siraman air dari sisa air yang digunakan untuk mandi si bayi. UPACARA KEMATIAN Upacara adat saat kematian yaitu mengirim ole-ole (haksolok) pada saat pemakaman orang mati yaitu berupa jagung (batar), dan air (we)m serua bambub (au) serta titipan lain berupa kain (tais) dan uang (loit). Pemisahan arwah dan orang yang masih hidup dikenal dengan istilah haknanakan dengan menggunakan sirih yang dibagi menjadi dua, sebagai tanda perpisahan dengan orang yang masih hidup dan harapan yang meninggal bisa mendapat tempat yang layak (fatik foun iha kukun kalan mak diak). . pinang yang dibagi itu setengah untuk arwah dan setangh untuk orang yang masih hidup. Diposkan oleh ferry mau di 10.02 Tidak ada komentar:

KAMUS BHS TETUN


Kamus Indonesia - Tetun Di atas, Leten abses, FISUR takut, TA'UK sore, LORAIK lagi, fali hidup, MOURIS semua, HOTU semua, TOMAK selalu, NAFATIN dan, dengan, HO marah, SI'AK marah, kesal, HIRUS marah laut, Tasi SI'AK pergelangan kaki ornamen, BABETA lain, IDA SELUK menjawab, membalas, HATAN menjawab, mengambil, menerima, Simu semut, NEHEK apapun, sesuatu, RUMAH, Ruma siapapun, Naran BUAT muncul, MOSU lengan, KABON Liman lengan, Liman panah, RAMA ISIN seperti, juga, NUDAR juga, MOS IHA BA NE'E abu, KRESAN AHU abu, Kelan AHI abu, (lihat Anar AHI), Anar bertanya, HUSU merakit, HALIBUR asma, MASAR asma, SUHUK mencengangkan, menakut-nakuti, HAKFODAK zat rasa, BAER, Baar di, di, pada, untuk, untuk, BA setidaknya, Sarak di sisi, IHA NIA SOURIN di atas, di atas, IHA Leten bibi lebih tua dari ibu, Inan BOOT bibi lebih muda dari ibu, Inan KI'IK terjaga, Hader terjaga FUNUN kapak, BALIU wasir, KIDUN MEAN rambut kepala, FUUK rambut (tubuh), bulu, FULUN halter, memanfaatkan, KUDA Talin dusun, desa, KNUA bahagia, HAKSOLOK garu, gulma, FAHO firasat, bagian belakangnya, KIDAN dia, posesif artikel, Nia kepala, Ulun sakit kepala, Ulun Moras mendengar, RONA berat, TODAN di sini, IHA NE'E menyembunyikan, HAMSUMIK sembunyikan, menyembunyikan, SUBAR menyembunyikan, kulit, KARAU KULIT menyembunyikan, kulit, kulit, KULIT tinggi, tinggi, AAS pasang tinggi, Tasi NAKONU bukit, gundukan, RAI KABURBUR lereng bukit, RAI SADERE terus, pegang, mengendarai mobil, KAIR lubang, KUAK lubang, RAI KUAK berongga log untuk grinding, WAN madu, Beni BEN terompet tanduk, bapak tanduk, tanduk, DIKUR kuda, KUDA panas, Manas panas cuaca, RAI Manas jam, waktu, Oras rumah, UMA atap rumah, UMA KAKULUK reruntuhan rumah, UMA KREBEK rumah ilalang, UMA Talin berapa banyak, berapa banyak, HIRA berapa banyak tongkat, AIN HIRA ratus, atus kelaparan, LAHA lapar, HAMLAHA berburu, Soro suami, LA'EN wajah, penampilan, Oin jatuh, monumen jauh, jauh, DOOK jauh, IHA DOOK mempercepat, dasi, KESI lemak, BOKUR lemak, minyak, Mina ayah, laki-laki hewan, AMAN ayah mertua, BANIN Mane kesalahan, kesalahan, dosa, SALA merasa, Horon Katak feminin, FETOK pagar, Lutu pagar di, LE'U demam, ISIN MALRIN demam, ISIN Manas sedikit, kecil, DUN, LA DUN melawan, TUKU Malu melawan, Baku Malu mencari, menemukan, HETAN jari, Liman Fuan kuku jari, Liman KUKUN kebakaran, AHI senjata api, KILAT kunang-kunang, KITI LILI pertama, sebelum, ULU, Ulun pertama, sebelumnya, ILD ikan, IKAN ikan hook, KAIL ikan hook, KA'I lisin ikan bersih, REDI lima, LIMA api, LAKAN api, AHI LAKAN datar, tingkat, BELAR kutu, ASU KUTIN kutu, KUTUN float, Lele tepung, Farina (P) aliran, Suli bunga, Fuan bunga, AI Fuan terbang, Semo lalat (serangga), LALAR busa laut, furin kabut, AHU RAI mengikuti, patuh, TUIR makanan, HAN makanan, makanan, Hahan tapak, AIN fatin dahi, RENTOS hutan, AI Laran lupa, HALUHA garpu, GARFU (P) sebelumnya, di masa lalu, ULUK empat, haat teman, AMIGU (P) teman, BELU katak, KEDO dari (tempat), HOUSI dari (waktu), bidadari buah, AI Fuan buah, jantung, Fuan buah biji, AI Fuan MUSAN kulit buah, AI Fuan KULIT penuh, NAKONU masa depan partikel, SEI ubi, talas tahun, TINAN kuning, KINU Anda (jamak), IMI Anda (tunggal), O muda, belum matang, Nurak muda bangsawan, tunggal, Klosan anak muda, OAN Mane gadis muda, OAN Feto muda daun, AI Tahan OKAT adik, Alin adik perempuan, Alin Feto milikmu, IMI Nian pemuda, LABARIK, LAUARIK tunggu, Hein dinding, Didin ingin, keinginan, HAKARAK perang, Funu mencuci, FASI, fase cuci bersih, FASI MOS air, BE, UE air kapal, KDORAN gelombang, LALORON lilin, Lilin kami (eksklusif), AMI kita (termasuk), Anda (sopan), ITA menenun, SOURU basah, BOKUN basah cuaca, RAI Udan ikan paus, UUD apa, SA ketika, Bain HIRA mana, IHA NE'E BE mana, apa, SA IDA yang, yang, NE'E BE yang yang, IDA NE'E BE bisikan, pukulan lembut, Huu peluit, KFUI peluit, HAKFUIK putih, Mutin yang, siapa, SE siapapun, Naran IDA mengapa, SA NU'U mengapa, karena, TAN BA janda, Feto FALUK janda, FALUK istri (tidak sopan), FEN istri (sopan), KABEN liar, liar, Fuik menang, mendapatkan, Manan angin, Anin jendela, DINELA (P) anggur, TUA keranjang penampi, LAFATIK menghapus, kuas, KOSE tanpa, tidak ada, Laek wanita, Feto wanita lagu, SABULU kata, ucapan, LIA pekerjaan, pekerjaan, KNAAR cacing, Ular luka, HAHANEK luka, melukai, KANEK menulis, HARKEREK salah, LA LOS tari, BIDU tari, TeBe DAI gelap, NAKUNUN Sayang, Sayang, DOBEN putri-di-hukum, Feto foun fajar, Loron Naroman hari, Loron hari, Bain, UAIN siang hari, tidak gelap, NAROMA mati, MATE tuli, DIUK hutang, Tusan memancung, TAA Ulun memutuskan, Tesi LIAN rusa, Bibi Rusa rusa, Rusa membela, SOURI membela diri, SOURI-AN menghancurkan, SOBU menghancurkan, merobek Facebook, Sele menahan, DAHUR embun, KMAHA berbeda, Oin SELUK sulit, susar menggali, KE'E menggali tongkat, AI Suak makan malam, Jantar (P) kotor, FO'ER disc, KBELAK, BELAK membagi, FAHE dokter (asli), MATAN DOOK anjing, ASU negeri binatang, BINATAN domestik saham, Balada tidak, Keta, KETAK tidak mau, menolak, LAKOI pintu, ODA MATAN dorman, pengapian off, Matek bawah, Kraik turun, turun, TUN mahar hadiah, Osan Naran mimpi, MEHI minum, Hemu drop, HAMONU drum, BABA mabuk, Lanu kering, Maran kering cuaca, RAI Maran bebek, Manu Rade debu, UUT debu, nasib, RAHUN sawah, Natar kelapa sawit, Liman TANEN telapak tangan, HAKDIRUN tuak, Tuaka kertas, surat, buku, SURAT bingkisan, Falun paket, paket, FUTUN pohon pepaya, AI Dila buah pepaya. AI Dila Fuan membayar, membayar, SELU kacang, ERAVILA (P) kacang tanah, FOREI RAI pensil, LAPIS (P) penis, Lasan orang, EMA alu, ALU, ALUN kelopak, KINAS kelopak, AI Funan KINAS mengambil, mengumpulkan, KU'U menjemput, HILI babi, Hahi merpati, Falur, LAKETEU bantal, KLUNI berjerawat, berbuah, FUAK nanas, Ananas (P) tempat, tempat, posisi, fatin polos, RAI TETUK papan, papan, AI KEBELAK piring, HANEK piring, BIKAN bermain, HALIMAR main kartu, JOGA SURAT (I) bermain, JOGA (P) bajak Facebook, SO'O miskin, anak yatim, Kiak kuskus, laku pos, saham, RIIN pot, Sanan kentang, FEHUK ROPA pon, menghancurkan, FAI menuang cairan, FUI jurang, RAI HORUN hamil, KABUK hamil, KOU'US harga, biaya, Folin tarik, tarik, DADA menarik, brengsek, FOKIT menarik keluar, FUKIT labu, LAKERU punch, strike, TUKU murid, MATAN OAN dompet, Koje dompet (tenunan), TIU push, Dudu menempatkan, tempat, TAU python, Foho RAI nangka, Kulu Naka rahang, dagu, HASAN melompat, HAKSOIT saja, sudah, FOIN masing-masing, IDA IDA telinga, TILUN lubang telinga, TILUN KUAK telinga beras, HACE Fulin dini hari, DADER gempa bumi, RAI NAKDODO cacing tanah, LALATIK mudah, tidak sulit, LA TOS makan, HA dimakan porsi buah, AI Fuan ISIN belut, TUNA telur, TOLUN telur (hen), MANTOLUN delapan, UALU bara batubara, bercahaya, AHI Anar merangkul, HAFULAK tegas partikel, HA'E tegas partikel, MAK, Maka kosong, berongga, MAMUK cukup, TO'O Ona masuk, masuk, TAMA masukkan, masukkan, HATAMA kayu putih, AI bubur Metin kayu putih, AI bubur Mutin jahat, Laran AAT persis, NU'U NE'E Duni tinja, TE ekstrak, SUI mata, tutup, MATAN alis, MATAN fukun kelopak mata, MATAN KULIT lembah, TAI TETU sayuran, Modo vena, UAT ayat dalam dua baris, DADOLIN sangat sedikit, UIT OAN DEIT cuka, TUA Siin perawan, Feto RAN suara, kebisingan, LIAN gunung berapi, RAI SUUT muntah, Muta kurang, LA TO'O danau, NALIUN danau, rebu lampu, AHI OAN terakhir, IKUS kemudian, LIU TIHA tertawa, HAMNASA salam, daun salam, LORU Tahan kemalasan, Baruk REMAJA malas, Baruk daun, Tahan AI daun, tahan ujung daun, Dikin bersandar, dukungan, SADERE pergi, meninggalkan, HUSIK kiri, KARUK kaki, kaki, AIN lemon, SUBRAKA Siin lemon, SABURAKA Siin lemon, DEROK masin berbohong, menipu, BOSOK berbaring, TOBA angkat dengan jari, BI'IT ringan, tidak berat, KMAAN cahaya hujan, Udan RAHUN seperti, Gösta (P) kapur, AHU bibir, KULIT IBUN cair, jus, getah, TELAH kecil, kecil, KI'IK hidup, tinggal, tetap, HeLa hati, ATEN Metan pinggang-kain, KFOLI panjang, NARUK lama, KLEUR hilang, Lakon cinta, seperti sangat banyak, HADOMI air surut, Tasi TUN kuku, KUSA nama, Naran pusar, Husar dekat, dekat, Rabat dekat, dekat, BESIK leher, KOKOROK jarum, DAUN sarang, KNUUK bersih udang, LAHAT baru, muda, foun malam, Kalan sembilan, SIA puting susu, susu MATAN tidak, tidak, LA, Lae mulia kelas, DATO tidak ada, LA IDA tidak ada, LA IHA utara, Loro RAI hidung, INUS tidak lama, segera, LAKLEUR tidak banyak, LA DUN Barak belum, SEI DAUK apa-apa, LA-OS apa-apa, LA BUAT IDA sekarang, lalu tegang partikel, Ona sekarang, Agora (P) karung, Buu, KBUU suci, lulik sedih, Oin Kraik sadel tas, KUDA KOTUK kunyit, KINUR sagu, Akar garam, masin sama, mirip, HANESA, HANESAN pasir, RAI HENEK cendana, AI KAMELI getah, jus, resin, AI BEN, AI UEN sarung, Lipa buas, liar, BUIS manusia buas, liar, EMA Fuik melihat, KADO serbuk gergaji, AI RAHUN berkata, berbicara, DEHAN aroma, MOURIN sekolah, ESKOLA (P) gayung air, Kuru hangus, membakar, Sunu kalajengking, Sakunar awal, gatal, Katar laut, Tasi dasar laut, Tasi KIDUN air laut, Tasi BE rahasia, LIA SUIK lihat, lihat, HACE benih, MUSAN mencari, mencari, Buka menjual, FA'AN menyajikan makanan, SURU wijen, Lena tujuh, Hitu naungan, AI Mahon naungan, MAHN hiu, IU mempertajam, KADI domba, Bibi malae toko, Loja (P) menembak, AI Tahan Dikin pantai, terumbu, METI pendek, Badak menembak, debit senjata, tiru bahu, KBAS, KEBAS berteriak, HAKLALAK berteriak, berteriak, HAKILAR udang, BOEK menutup, tutup, TAKA tertutup, gabus Facebook, SULAN malu, malu, MOE sakit, laran moras sakit, Moras diam, diam, NONOOK perak, Osan Mutin menyanyi, HANANU wastafel, Mout Sir (judul sopan), NA'I, NA'IN adik, BIIN kakak ipar, KA'AN duduk, TUR enam, NEEN tengkorak, Ulun FATUK langit, LALEHAN budak, Atan tidur, DUKUR ruang tidur, LANTEN tidur tikar, biti ramping, langsing, LOTUK lereng (bukit), RAI KLEAN lambat, NEINEIK kecil, sedikit, UIT OAN kecil marsupial, Meda cacar, Kolar bau, Horon asap, AHI Suar asap tembakau, FUMA (P) halus, Kabeer bekicot, siput, BABUKU ular, SAMODO ular, SAMEA ingus, KUUS ingus, INUS TELAH sangat, sangat banyak, NAHUN begitu, karena itu, NU'U NE'E sabun, SABAUN (P) kaus kaki, MEIAS (P) lunak, lembut, MAMAR dijual, perusahaan, Metin beberapa, bagian, setengah, balu sesuatu, BUAT Ruma lagu yang dinyanyikan di pertemuan, DAHUR segera, tidak lama, LA KLEUR tukang sihir, Buan jiwa, semangat, KLAMAR sup, Modo BEN asam, Siin selatan, Loro LOR menabur benih, tanaman, KUDA kacang kedelai, FOREI Keli rentang tangan, HAKAT berbicara, berbicara, KO'A LIA berbicara, berkata, HETETEN, DEHAN tombak, DIMA laba-laba, LABADAIN roh (yang mati), MATE KLAMAR meludah, TAFUI sendok, KANURU menyebar, membagi, nahe musim semi, BE MATAN memacu untuk memerangi ayam, TARA stabil, kandang, LUHAN KUDA LUHAN saham, pos, AI RII, AI RIIN bintang, FITUN mencuri, NA'UK uap toko, RO AHI baja, BESI ASU baja, keras, ASU (P) langkah, ODAN langkah, kecepatan, HAKAT AIN bau, bau, DOIS perut, KABUN perut sakit, KABUN DULAS perut sakit, KABUN Moras batu, rock, FATUK pohon lurus, AI LOS orang asing, orang asing, malae strawberry, MORANGU (P) kekuatan, BIIT kuat, ROSAK kuat, kokoh, MAKA'AS kuat angin, UARAT kuat angin, Anin BOOT bodoh, BEIK menyusu, Susun menderita, Terus gula, masin MIDAR gula tebu, AU TOUHU matahari, Loro Minggu, DOMINGU (P) matahari terbit, Loro Sa'e matahari terbenam, barat, Loron monumen superlatif, LIU menelan, Tolan rawa, BE KOLAN keringat, KOSAR menyapu, DASA manis, MIDAR jagung manis, batar Nurak manis kentang, FEHUK Mida berenang, Nani, Nanin pedang, SURIK jarum suntik, BABURIT kapuk, AI lele tendangan, HAFETU tendangan oleh kuda, KUDA LUBUN ginjal, MAKSOURIN membunuh, Oho raja, liurai ciuman, Muu mencium tangan, RE'I Liman layang-layang, elang, Makikit pisau, TUDIK pisau, Taha simpul di pohon, AI fukun jelek, cacat, Oin AAT payung, SALURIK paman tua dari saudara, AMAN BOOT paman lebih muda dari saudara, AMAN Kiik bawah, IHA OKOS tidak perlu, LALIKA sampai, TO'O buang air kecil, MII rahim, OAN fatin hujan, Udan pelangi, Baur hujan, Udan TAU jangkauan, RAI LOLON tikus, LAHO berdetak, NAKDOKO merah, MEAN kerabat, Maluk restoran, UMA HAN kembali, HAFILA kembali, pulang ke rumah, Fila fali beras, HACE beras (dimasak), ETU padi (Gabah dikuliti), FOS padi sawah, HACE Natar tepung beras, bedak, BADAAK batang padi, HACE Kain kaya, KMAUS benar, KUANA tepat, benar, lurus, LOS cincin, KADELI matang, TASAK sungai, Mota sungai tempat tidur, Mota Suli sungai (rendah mencapai), Mota AIN mulut sungai, Mota IBUN panggang, SONA panggang, Tunu menggulung, BOBAR atap, KAKULUK akar, AI Abut akar, Abut tali, Talin naik, AI NAR busuk, DODOK kasar laut, Tasi BOOT bulat, montok, KABUAR gaduh, HAKSI'AK melarikan diri, HALAI gurita, KUIK, Kurita sering, terus-menerus, BEIBEIK orang tua, ketua adat tua perempuan, FEIK berjalan kaki, hanya berjalan kaki, La'o DE'IT di sebelah kiri, IHA KARUK di sebelah kanan, IHA Liman LOS di bagian bawah, IHA KIDUN di atas, IHA TUTIN sekali, dala IDA satu, IDA satu-satunya, IDA DE'IT bawang, LIS BOT saja, DE'IT hanya, saja, MESA, Mesak terbuka, Loke terbuka, telanjang, sebuah rusak, KLES sisi berlawanan, SOURIN balu atau, KA jeruk, SABRUKA, SUBRAKA, SABURAKA anak yatim, OAN Kiak lain, lain, SELUK kami, NIA ITA kita, ITA Nian luar, LIUR luar negeri, Tasi balun burung hantu, Kaku, Kuku lembu, KARAU UAKA tiram, Tiran gila, gila, Bulak mahoni, AI Sarian jagung, India jagung, batar membuat, bekerja, membangun, lakukan, HALO laki-laki nama, MAU, Mauk manusia, laki-laki, Mane mandarin, SUBRAKA LOTUK surai kuda, DADINIS mangga, Haas banyak, banyak, Barak pasar, Basar maskulin, AMAK massa, tubuh, LOLON tiang, RO RII pertandingan, AHI KOSE, AI KOSE mungkin, mungkin, KAL mungkin, mungkin, jika, KARIK mengukur, SUKAT mengukur tongkat, AI SUKAT daging, NA'AN obat-obatan, AI Moruk memperbaiki, menjahit, SUKIU tengah hari, Loro Manas tengah hari, Loro MNATUTUN menengah, balu menengah, Klaran susu, susu BEN tambang, HA'U nain mint, KARUDU cermin, LELENOK nyonya, Nona uang, Osan monyet, LEKIRAUK bulan, bulan, Fulan lebih, RESIN lebih lagi, TAN lebih, terlalu banyak, LIU TAN lebih; menemukan, TAN mortar, NESUN nyamuk, SUSUK ibu mertua, BANIN Feto cetakan, UTUR berjamur, NAKFUNAN gunung, Foho gunung, RAI Foho kaki gunung, RAI HUN puncak gunung, RAI TUTUN mulut, IBUN bergerak, MUDA (P) lumpur, tanah liat, TAHU timbal balik, timbal balik, Malu ekor, Ikun mengambil, membawa, HODI mengambil, HASAI bedak, BADAAK asam, SUKAIR jinak, Maus lezat, bagus, FURAK teh, SA mengajar, HANOURIN guru, GURU (I) guru, Mestre (P) air mata, matang, LES air mata, LUUN sepuluh, SANULU sepuluh ribu, REBEN testis, Lasan Fuan terima kasih, Obrigado (P) itu, NE'E BA itu, mereka, IDA NE'E BA sana, IHA NE'EBA Oleh karena itu, NE'E Duni Oleh karena itu, demikian, maka, HAFOIN ini, NE'E MAI mereka, SIRA, SIA tebal, Mahar tebal, bokar paha, Kelen tipis, Mihis hal, BUAT berpikir, ingat, HANOIN haus, HAMROOK ini, itu, NE'E yang satu ini, IDA NE'E MAI yang satu ini, ini, IDA NE'E ini pasti, IDA NE'E Duni saat ini, maka, IHA Oras NE'E duri. AI TARAK ribu, RIHUN benang, Lahan tiga, Tolu mengirik gandum, BE'U membuang, membuang, BUMN membuang; tegang terakhir, TIHA guntur, RAI TARUTA mengikat, Futu ketat, sempit, KLOOT pemalu, FODAK timah, KALEN tip, ekstremitas, Rohan lelah, upah, Kole, KOLEN ke, di, pada, dalam, IHA tembakau, TABAKU hari ini, OHIN hari ini, Loron NE'E bersama-sama, HAMUTU, Hamutuk toilet, SENTINA (P) toilet, LIUR fatin besok, Aban lidah, NANAL terlalu HOTU juga, MOS gigi, Nehan atas, puncak, TUTUN sentuh, BOK menyentuh, merasa, Kokok menyentuh, merasa, Lamas menuju, KONA trek, jalan, Dalan pedagang, BADAQIN menginjak-injak, SAMA perjalanan sekitar, Lemu berbahaya, Laran MAKEREK pohon, kayu, kayu bakar, AI pohon base, AI HUN gemetar, NAKDEDAR rumit, BOBAR rumit, beraneka ragam, MAKEREK trim, potong (kebun), Lere benar-benar, TEBES truk, bus, Kareta (P) batang pohon, AI LOLON batang pohon, HUN mencoba, mencoba, Koko umbi dari segala jenis, FEHUK gilirannya, FILA penyu, LENUK dua puluh, RUANULU twist, DULAS dua, RUA burung puyuh, KIUKAE pertanyaan, HUSU LIA cepat, LALAIS (LAILAIS) buruk, jahat, AAT tas, karung, KA'UT botak, MOULIK botak, Ulun MOULIK bambu, AU lantai bambu, HADAK bambu air kapal, KNIKU pisang, Hudi pohon beringin, Hali telanjang ruang, RAI MOULIK kulit anjing, HATENU kulit pohon, AI KULIT dasar apa pun, HUN keranjang, KOBARKA kelelawar, NIKI mandi, Haris pantai, Tasi IBUN kacang, FOREI jenggot, IBUN RAHUN memukul, menghukum, Baku tempat tidur, fatin TOBA titis bug, Nati lebah, BANI sebelum (waktu) MOLOK mulai, HAHU bawah, IHA Kraik bawah, OKOS membungkuk, bengkok, KLEUK daun sirih, Malus Tahan Beten kacang, Bua besar, besar, BOOT burung, Manu menggigit, TATA melon pahit, Baria hitam, Metan hitam dan putih, SARAUK kandung kemih, MAMIIK buta, DELEK darah, RAN meniup hidung, SUUT papan, memulai, Sa'e RO perahu, RO tubuh, ISIN merebus makanan, DA'AN tulang, merusak buku (P), LIBRU botol (P), BOTIL bawah, pantat, KIDUN busur, RAMA kotak, dada, AI balu anak laki-laki, Mane LABARIK gelang, KAKELUN cabang, sanak cabang pohon, AI sanak sukun, Kulu istirahat, Kotu istirahat, fraktur, Tohar payudara, susu napas, IIS sapu, AI SAR saudara, Maun kakak ipar, RIAN kerbau, KARAU banteng, KARAU UAKA AMAN peluru, KILAT Fuan tandan, Fulin mengubur, HAKOI tapi, MAI BE membeli, SOSA angan, ruang antara, LET, Leet taman, TO'OS bawang putih, LIS ASU garmen, TAIS mengumpulkan, mengumpulkan, Raut tokek, TECKI alat kelamin wanita, HU'IN giblet, KULAN giner, AI LIA gadis, LABARIK Feto lingkar, KUTA HETIN memberi, UNTUK melahirkan, HAHOURIS pergi, melanjutkan, pergi, BA pergi, berjalan, perjalanan, La'o pergi, keluar, SOURUK pergi keluar, SAI kambing, Bibi dewa, MAROMAK godfather, AMAN Sarani emas, Osan MEAN emas, MURAK baik, cantik, Kapas (P) baik, kebaikan, Kmanek baik, baik, DI'AK barang, harta benda, Sasan angsa, Manu Rade BOOT mengatur, aturan, Ukun kakek, AMAN TUAN nenek, INA FERIK kakek, Bein jeruk, DAMBUA rumput, DUUT berbagai rumput, Hae kuburan, RATE serakah, KAN hijau, mentah, Matak hijau, kuning, Modok abu-abu, MALAHUK selangkangan, Kelen Solan pangkal paha, Solan tanah, tanah, bumi, dunia, RAI penjaga, RAI HeLa menebak, SI'IK Aku, HA'U segera, KEDAN, KEDAS meningkatkan, HADI'AK di antara, IHA Leet di depan, IHA NIA Oin di tengah, IHA Klaran meningkat, TAU TAN menunjukkan, menunjukkan jalan, HATUDU dalam, Laran penghinaan, TARATA menghina, mengkritik, TOLOK Malu mengundang, TENE besi, BESI pot besi, Sanan BESI adalah, memiliki, memiliki, IHA


PANTUN BAHASA TETUN BY. Martinus Nahak 1.Atu nakur Weliman laku sia sor Sor leri-lerik sia, lerik tuir emi Hendak menyeberang sungai Weliman musang berbunyi merengek Berbunyi merengek ingin mengikutimu Artinya : Ditujukan kepada seorang gadis yang sedang lewat depan seorang pemuda, kemudian sipemuda minta mengantar sigadis tersebut. 2.Ama Kiik nakerek surat ba meda Rona kokur tarutu surat soe lerek Bapak Kiik menulis surat diatas meja Mendengar guntur menggalegar dilangit surat itu dibuang Artinya : Ditujukan kepada seseorang yang menganggap suatu pekerjaan lebih penting dari lainnya sehingga pekerjaan lainnya itu ditinggalkan begitu saja. 3.Alas itak taberek alas rinbesi Rinbesi mai lituk hutun no klaken Hutan taberek adalah hutan keramat Keramatnya dapat melindungi kita Artinya : Ditujukan kepada seorang pejabat yang sangat menyayangi rakyatnya. 4.Atu tama mai bidu sidak manoin Diman mata los ida tuda sor emi Kalau ingin menari berhati-hatilah Sebuah tombak tajam mengarah ke kamu Artinya : Hendaknya kita berhati-hati dengan kesenangan yang saat ini kita rasakan, karena akan ada kepahitannya 5.Aifunan foin moris keta lai mose Mose saka aifunan loro na no’o Bunga yang baru tumbuh jangan disanjung dulu Sanjungan itu akan mematikan kembali bunga itu Artinya : kemenangan yang yang baru diperoleh jangan dibanggakan secara berlebihan, apabila demikian maka akan membawa malapetaka. 6.Atu kawen kait liman katak uit ami Katak ami kaer tuan laleoloro Bila hendak menikah sambil bergandengan tangan, undanglah juga kami Undang kami untuk bantu memegang payung Artinya : ditujukkan kepada seorang pria yang merelakan sang pujaannya menikah dengan orang lain 7.Asu fuik sia sor laku sia sor Sia sor rabeik fulan no kfitun Singa dan musang meraung-raung Raungannya membuat bulan dan bintang kebingungan Artinya : rakyat merintih-rintih, rintihannya membuat para pejabat kebingungan 8.Amuti Lolilo ta harau Ta harau atu se niak los Bapak Putih lolilo ramai-ramai dirampas Karena banyak yang merampas maka tidak jelas siapa yang akan memiliki Artinya : seorang pria yang dicintai banyak gadis, karena banyak yang mencintai maka tidak jelas siapa yang akan dinikahinya 9.Ami ata fafudi kwer e lale, ami ata talara kwer e lale La kwer malidu matan mai ami, la kwer madais matan mai ami Lidu matan be ami tota hanesa, dais matan be titu tuir onan Hamba bicara ini baik atau tidak, hamba bicara ini pantas atau tidak Kalau tidak baik lihatlah ke kami, kalau tidak pantas lihat ke kami Lihat ke kami untuk diratakan, lihat ke kami untuk ditiru Artinya : dikiaskan kepada orang yang pintar tetapi rendah hati. Segala pembicaraannya selalu terbuka untuk diperbaiki. 10.Atu tama leun sia kakaut tara Kakaut tara isin lotun rai nela Hendak masuk kampung duri mengait Mengait hingga secuil daging tertinggal Artinya : dikibaskan kepada gadis yang hamil sebelum nikah 11.Atu kmai sei loron sei kein kmaluk Kein malu dau-daun kalan tan onan Saya mau datang masih sedu tapi masih menunggu teman lain Menunggu hingga malam begini Artinya : Dikiaskan kepada orang yang karena kesibukannya mengakibatkan hal yang sama penting tidak diperhatikan 12.Mantasik nalerik tehen taberek Nare’un naksuhuk inan krok tebes Burung laut mengaduh di pantai taberek Terisak-isak, karena induknya sudah jauh Artinya : Dikiaskan kepada orang perantau yang rindu akan kampung halamannya. 13.Babotek Uma let keta ta kotu Ta kotu emi let ami let onan Jangan potong putus cecendotan di sekitar rumah Kalau sudah putus, kamu jauh kami jauh Artinya : Persahabatan itu perlu dibina agar kita tidak saling bermusuhan. 14.Badu labis mai ami mela ai nahon Ai nahon ai saburaka leon diak Larang ruang tamu untuk kami, tinggalkan naungan pohon Naungan pohon lemon cina lebih bagus Artinya : dikiaskan kepada gadis yang menolak cinta si pemuda namun si pemuda masih berharap cinta si gadis bias kembali kepadanya.. 15.Birus dato nakdolik ba dik lakan Dik lakan sia more birus liu onan Burung serindit terbang dari bunga dadap yang satu ke bunga dadap lain Saat bunga dadap telah usang, burung serindit pergi tanpa kembali lagi Artinya : dikiaskan kepada seorang gadis cantik yang selalu menjadi rebutan para pemuda, namun saat kecantikannya telah tiada maka para pemuda tidak lagi mendekatinya. 16.Bitilili sia semo leten taruik Anin loitaek ida basa natun, basa natun iha au kiak laran Kecapung-kecapung terbang tinggi diatas bukit Sejenis angin kencang menjatuhkannya dalam hutan bambo kerdil Artinya : seseorang yang dipermalukan karena kesombongannya sendiri 17.Bedok ro maliku modon maubesi Modon itak maubesi modon maklibur Beloklah kapal ke teluk Maubesi Teluk Maubesi itu penyelamat Artinya : ingin berlindung, berlindunglah kepada orang yang memiliki kemampuan untuk melindungi 18.Diak-diak la nuu uma no hadak Nuu uma no hadak tetas hakwer Baik-baik tidak seperti rumah dengan bale-bale Seperti rumah dengan bale-bale meratakannya Artinya : Dikiaskan kepada kehidupan yang saling menghargai 19.Debu tasik sia sere tasi sere Sere taka natos mota hoaroan Air danau dan laut pasang naik Akibatnya menutupi sungai hoaroan Artinya : pertarungan menjadi tidak seimbang karena dua orang melawan satu 20.Derebaban no lia, tala no lia No lia nalao dasin oan Wehali too mai tian, No lia naman dasin oan Wewiku too mai tian Tihar dan gong berbunyi Berbunyi sambil mengiring raja Wehali telah tiba Berbunyi sambil mengiring raja Wewiku telah tiba Artinya : seseorang yang baik dan bijaksana, biasanya pergi kemana saja selalu diterima dengan baik 21.Derebaban lia salin tala lia salin Lia salin Maubesi sere e lale Tihar bunyi lain, gong bunyi lain Bunyi lain apakan air laut Maubesi bisa pasang naik atau tidak Artinya : perbedaan pendapat antara dua kubu yang tidak akan menghasilkan suatu kesepakatan yang baik 22.Diak itak la nuu baria lele Nuu barialele lain ba malu Kebaikan kita tidak seperti tanaman pare Sulurnya selalu saling bertautan Artinya : hidup harus saling menolong 23.Futu Manu Mea Ata Keta Tau Tara Lalikan tau tara manu meo kedan Menyabung jago merah tidak perlu pasang taji Tidak perlu pasang taji karena jago merah memang sudah jago sejak dulu Artinya : Orang yang sudah pintar tidak perlu diajari lagi. 24.Hori uluk la mouk malo lia sira Malo ema rai rona basa let hirus Sejak dulu anda tidak melakukan hal itu Sekarang semua orang sudah tahu baru mau melakukannya Artinya : Orang yang tidak mau melakukan sesuatu pekerjaan karena ragu, namun setelah semua orang melakukan dan memperoleh hasil, orang tersebut kemudian menyesal. 25.Hali badalele sia hali leon diak Leo nola tanotuk karas no kbelan Beringin badalele adalah beringin yang baik Menaungi seluruh penjuru Artinya : dikiaskan kepada orang yang mampu merangkul semua pihak tanpa pandang bulu 26.Kiak ami nu’u re onu we lele Nu’u onu we lele, lele namukit Sengsaranya kami seperti batang gelagah dihanyuti banjir Seperti batang gelagah yang terhanyut banjir, makin menyengsarakan Artinya : Orang yang hidunya susah, akibat sesuatu hal ia semakin sengsara 27.Kia ami nuure baria lele Nuu baria lele lain ba malu Anak yatim seperti kami seperti pare yang bersulur Seperti pare bersulur, sulurnya saling merangkul Artinya : dikiaskan kepada anak-anak yatim piatu yang karena sengsaranya, mereka saling membantu untuk keluar dari kesusahan 28.Kaloan lonain krolik maubesi Krolik nalo maubesi more let onan Raja awan maubesi berpindah-pindah Berpindah-pindah hingga membuat maubesi tidak berhasil Artinya : dikiaskan kepada laki-laki ganti-ganti pacar akhirnya membuat pacar sebelumnya frustrasi 29.Kalan toba malua loron manoin Loron manoin lia ita rua hakes Malam tidur boleh lupa asal siang ingat Siang ingat apa yang kita bicarakan Artinya : seorang pemuda mengharapkan agar sigadis tidak melupakan apa yang mereka janji. 30.Kiak ami nuu re manu fuik tebes Nuu manu fuik nodi neok nili rai kutun Susahnya anak yatim seperti kami bagai ayam liar Seperti ayam liar, sendiri memungut kutu dari tanah. Artinya : dikiaskan kepada anak yatim piatu yang tidak pernah mendapat didikan orangtua, akhirnya segala sesuatu ia belajar sendiri dari lingkungannya. 31.Klekat ulu kabelak noku we tehen Sobak sala rahenek naak urahun Katak berkepala gepeng tidaur di pinggir air Salah menerkam pasir, dipikirnya helai rambut. Artinya : dikiaskan kepada orang yang kurang pergauluan sehingga segala sesuatu dianggap benar menurut seleranya saja. 32.Kokur botu lalean se nata Nata tau fini ba rai metan Guntur bunyi di langit siapa yang menyahut Menyahut untuk membenamkan benih dalam tanah hitam Artinya : Dikiaskan kepada orang yang sangat cepat membaca peluang berbisnis 33.Kiak ami nuure manufuik oan Nuu manufuik nodi neok nili rai kutun Susahnya kami seperti anak yam hutan Seperti ayam hutan sendiri memilih kutu tanah Artinya : dikiaskan kepada anak yatim piatu yang tidak pernah mendapat kasih sayang orangtua 34.Kabau aman fahiluka sai no talin, ba bolu Lalabou mai tuir kedan Tuir-tuir la toma kasu nola fareu tanis tur nein Kuda jantan Fahiluka terlepas dengan talinya, pergi panggil Lalabou untuk kejar Kejar tidak dapat lalu duduk sambil menangis Artinya : Dikiaskan kepada orang yang kehilangan sesuatu yang sangat berharga 35.Kodo akar lakulo temi se naran Tatemin lalalek sura lalalek Mengayak sagu Lakulo sebut nama siapa Tidak ada yang disebut, tidak ada yang dihitung Artinya : Dikiaskan kepada orang yang melakukan sesuatu tanpa memperhitungkan resikonya 36.Kfitun loroten sia kfitun dadula Dadula nahat meti wen laran Bintang yang muncul lebih awal adalah bintang yang tidak menetap Tidak menetap akhirnya membuat rusak laut Artinya : Dikiaskan kepada gadiscantik yang selalu menggoda 37.Lamukan keukere manu keukere Keukere narekas soman sia ruma Burung balam mencakar, ayam mencakar Akibatnya seluruh kerabat menjadi kurus Artinya : dua orang yang sering membuat terjadinya perpecahan dalam keluarga bahkan dalam masyarakat 38.Lidu matan maliku fulan no kfitun Fulan kfitun sarui lun la mara Hati-hati melirik bulan dan bintang Bulan bintang menunduk, menangis tidak berkesudahan Artinya : berhati-hatilah dalam memilih pasangan hidup, apabila salah memilih menyesal tidak berkesudahan 39.Lia ita ruas dale keta malua Kalan toba malua loron manoin Jangan lupa apa yang telah kita sepakati Lupa saat tidur malam, ingat saat siang hari Artinya : harus konsekwen dengan apa yang telah diucapkan 40.Lia itak la nuu manu tatolek Nuu manu tatolek lauk nahat Suara kita tidak seperti ayam tatolek Seperti ayam tatolek, membuat rusak Artinya : Jangan meniru perbuatan jahat dari siapapun, karena selalu menghasilkan sesuatu yang tidak baik 41.Laloran nakfake temi se naran Naran manu kiak ida kokorek tebes Ombak mendebur sebut nama siapa Nama ayam piatu telah berkokok Artinya : Dikiaskan kepada kehidupan seseorang yang penuh dengan perjuangan 42.Manu mutin ai kmodok rani ro ulun Kokorek naseta ro foin lao Ayam jago putih berkaki kuning hinggap di kepala perahu Dia berkokok dulu baru perahu bias berjalan Artinya : Bapak atau ayahlah yang menjadi nakhoda dalam keluarga 43.Manu aman leo laran manu maksibar Sibar manu leo matak lao la teik Ayam jago dalam kampung ayam pengusir Mengusir ayam dari kampung lain tidak mendekat Artinya : seorang pemuda mengharapkan agar sigadis tidak melupakan apa yang mereka janji. 44.Manu kokorek nee krok e kreis Ba marik mosi uma itak tur teik, let modi manono manu lian diak. Ayam jago yang berkokok itu jauh atau dekat Pergi dan berdirilah diantara rumah kita, sambil mendengar, ayam itu berkokok sangat merdu. Artinya : kebaikan seseorang selalu menjadi perhatian sesamanya. 45.Malo uma maliku dalan oin sia Kba kosi ktur tuli kmai tur tuli Ktur tuli kamara kosar be liu Buatlah rumah di pinggir jalan Agar saya pergi singgah pulang pun singgah Singgah hingga keringat kering baru jalan terus Artinya : Nasihat untuk tidak kikir terhadap sesama 46.Manu mutin ai kmodok talin mean lakan Mean lakan ba noku uma tatis Mean lakan maksibar manu leo matak Sibar manu leo matak lao krok duuk Sibar manu leo seluk foho tateten 47.Makukun sarare kmai-kmai ruuk Beta loke kanutak kmai-kmai ruuk Biar gelap gulita saya tetap datang Biar terantuk sampai kuku kaki terkupas saya tetap datang Artinya : dikiaskan kepada seorang pria yang selalu setia kepada kekasihnya walaupun banyak tantangan 48.Manu kakae ida semo re main, manu kakae ida tete re main Semo mai nakbasak funan rik lakan, tete mai ba rani seik rik lakan Naak fali rik lakan buras nafati, naak fali rik lakan kresan nafati Rik lakan sia bosan hori kleur onan Seekor burung kakatua sedang terbang kemari Terbang datang hinggap dekat bunga dadap Ia mengira bunga dadap masih indah Indahnya bunga dadap telah lama pudar Artinya : seorang laki-laki yang telah memilih seorang gadis yang ternyata tidak perawan lagi 49.Nakur mota rua tolu buka kiak malu Buka nola kiak malu tanis tau loron Menyeberang satu dua sungai untuk mencari kawan Setelah dapat teman menangis tiap hari Artinya : Ditujukan kepada seseorang yang pergi mengadu nasib dinegeri orang, tetapi yang didapat adalah kesusahan yang berkepanjangan 50.Nada fatuk kabelak tuli we tehen Klekat ulu kabelak fetik naroe Menyusun batu ceper di pinggir kali Katak menghancurkannya Artinya : Ditujukan kepada seseorang yang melakukan suatu pekerjaan dengan niat baik tetapi niat baik itu kemudian digagalkan oleh orang lain 51.Natiha ba rat sukat ai leut Sei sukat ai leut sikun rua neli Berjalan di pantai sambil mengukur bekas telapak kaki Belum selesai mengukur, ada dua sudut memalang Artinya : Dikiaskan kepada orang terlambat melakukan suatu pekerjaan sehingga akibatnya semuanya menjadi terbengkalai. 52.Nosi nikar Kupang mai manek malae Loke tian takulu mane mak ta akar mak ta raut Baru datang dari Kupang seperti pembesar Setelah buka topi ternyata seorang yang bisa memotong sagu Artinya : dikiaskan kepada orang yang pura-pura pintar ternyata tidak ada apa-apanya 53.Nu fula roman sia funan nakresan Wanibuku sia tara more let onan Kelapa kuning gading itu bunganya bermekaran Kumbang mengisap akhirnya cepat menjadi layu Artinya : Ditujukan kepada seorang gadis cantik yang kelalainnya sendiri ia menjadi hamil diluar nikah 54.Oras loro malirin lakateu tanis Tanis naak nian ina sae ro sina Tiap sore burung tekukur menangis Menangis karena ibunya naik kapal cina Artinya : Ditujukan kepada anak yatim yang hidup susah karena ibunya telah meninggal. 55.Oras loro malirin bete fai tora Matan karuk sasiri kwana ba dalan Tiap sore bete menumbuk jewawut Mata kiri menampi, mata kanan melihat ke jalan Artinya : Ditujukan kepada seorang gadis yang sedang menanti kekasihnya yang akan kembali dari suatu perjalanan jauh. 56.Odan takan wehali odan sui sai Sui sai namukit rou rua naran Tangga untuk siri wehali adalah tangga pengungkit Akibatnya dua burung dara menderit Artinya : seorang perantara yang mula-mula baik tetapi kemudian karena ulahnya sehingga mengecewakan pihak sang gadis 57.Onok-onok natolu foho tateten Tosak inan uma tur te’ik foti nakluut Burung laying-layang bertelur di lereng gung Untuk ada orangtua yang mengangkat dan memelihara Artinya : Ditujukan kepada orang yang susah di rantauan tetapi kemudian ditolong oleh para tetangga 58.Oa feto oa rate mutu no inan Oa mane oa rate kwarakan onan Kuburan anak gadis dekat ibunya Kuburan anak laki-laki bisa dimana-mana Artinya : Ditujukan kepada penganut adat sabete saladi dimana anak laki-laki yang pergi menyatu dengan rumpun keluarga istrinya sedangkan anak perempuan selamanya selalu dekat dengan orangtua dalam sukunya. 59.O keta sasadi beran maromak Sasadi duni ba teki rua tolu Jangan menyebut nama Tuhan Menyebut terus, cecak akan berbunyi terus Artinya : tidak boleh menyebut nama Tuhan secara sembarangan 60.Ro batar kain sia sera laloran Sera kotu laloran namon fuik onan Perahu batang jagung secara berani mengapung di samudra Mengapung sampai akhirnya teluk namon menjadi liar Artinya : Seorang gadis yang karena terlibat terlalu jauh dalam pergaulan bebas akhirnya semua laki-laki tidak mau mendekatinya lagi. 61.Rahenek mutin sia tehen tatis Nareun ba loron tanis ba kalan Pasir putih di tepi pantai Menangis terisak-isak siang dan malam Artinya : penderitaan seseorang yang tak kunjung pupus 62.Ro ida sera mai karas makerek Foti bilan rai bilan karas makerek Sebuah kapal yang bersandar dadanya berbelang Angkat bolak balik dadanya tetap berbelang Artinya : dikiaskan kepada janji yang tak pernah diingkari 63.Rou rua rakmuk tene rei malu Tene malu taniru kaban ba mota Dua burung dara berkicau saling mengajak Saling mengajak lalu membuang ludah ke sungai Artinya : dua gadis saling bercerita kisah cintanya masing-masing 64.Rona kokur tarutu sidak nanoin Sidak nanoin bete tanis tau loron Mendengar guntur berbunyi di langit Mengingat nona menangis setiap hari Artinya : seorang pria yang sering merindukan kekasihnya dirantauan pada saat menjelang musim hujan 65.Sukabi dikin meak anin nu fila Nu fila kalatak tara tuir kedan Pucuk kusambi yang merah ditiup angin Tertiup sampai bayangannya menyertainya Artinya : Ditujukan kepada gadis yang hamil diluar nikah 66.Solok surat mai ami solok no foto Foti bilan kahilas loron no kalan Surat surat kepada kami kirim dengan foto Setiap saat saya akan memandangnya terus Artinya : Ditujukan kepada gadis yang hamil diluar nikah 67.Se soru se ta naran ba hau Soru tia naktomak lolo seluk ba ida Ida seluk nameti nodi sin hau Siapa yang menenun khusus untuk saya Setelah selesai menenun kasih kepada orang lain Orang lain memakai sambil menyindir saya Artinya : Ditujukan kepada pemuda yang gagal dalam cintanya karena kekasihnya memilih pemuda lain. 68.Surat mutin nakdolik lia la dadi Ina ama tur mutu lia foin dadi Hanya bersurat-suratan saja tidak mungkin jadi Kedua rumpun keluarga duduk bersama baru bisa jadi (nikah) Artinya : Pernikahan membutuhkan restu orang tua 69.Saka asu bere bauk saka la bele Fila nikar tuir asu bere bauk nian dalan lao los onan Membantah jalannya asu bere sangat tidak bisa Berbalik mengikuti jalannya asu bere bauk, justru jalannya mulus Artinya : menentang seseorang yang sedang berkuasa itu tidak mungkin, yang mungkin adalah mematuhi perintahnya. 70.Surat mutin nakliki monu rai kladik Se foti se ladi niak los onan Surat putih terbang dan jatuh di perbatasan Yang mengangkat dan membacanya berarti itu miliknya Artinya : orang yang cepat mendapatkan informasi, dialah yang menguasai dunia 71.Sona batar kriroan taka natos Taka natos batar botun la sai Menyangan jagung bunga sambil menutup Menutup sehingga bunga jangung tidak keluar Artinya : seseorang sangat merahsiakan sesuatu sehingga tidak diketahui orang lain 72.Se kesi namukit manu lian diak, se futu natos manu mea ata Bete Modok la nili manu lian diak, Bete Modok namukit manu mea ata Siapa yang menyengsarakan jago yang kokokannya indah itu, siapa yang mengikat jago merah itu. Bete Modok tidak memilih jago yang berkokok indah itu, Bete Modok yang menyengsarakan jago merah itu Artinya : seorang pria menderita karena dikecewakan oleh seorang gadis pujaannya 73.Tur tasi tehen sia rona sa lian Rona mesa maklaku kukun naktak Hidup di pinggir laut bunyi apa yang anda dengar Hanya mendengar bunyi jepit kepiting laut Artinya : Ditujukan kepada orang yang hidupnya jauh dari kehidupan moderen 74.Tasi ulu sawan sia kbada la kola Uras ami tur teik bada la hola Laut yang pasang pada pagi hari tidak bisa ditebak Kami yang tinggal didekatnyapun tidak dapat menebak Artinya : dikiaskan kepada seseorang sangat teguh memegang sesuatu rahasia, sehingga rahasia itu tidak bocor sekalipun terhadap orang-orang dekatnya. 75.Takulu mean sae manek malae Manek malae dadi mataros onan Setelah mengenakan topi merah seperti cina Tetapi akhirnya bisa jadi jongos Artinya : dikiaskan kepada seseorang yang baru memiliki ilmu sedikit hendak pergi merantau 76.Taman kobin nalolon mota Baukama Kuru mota Baukama nodi fui kobin Menanam kol sepanjang sungai Baukama Menimba air sungai Baukama untuk menyiram kol. Artinya :. Orang bekerja keras dan selalu mempunyai pertimbangan yang logis 77.Taka ksela maliku kuda rin diak Rin diak naliku kalan no loron Mau pasang pelana lihatlah kuda yang baik Kuda yang baik akan memelihara siang dan malam. Artinya : nasihat kepada para anak gadis saat memilih pasangan hidup, agar menjatuhkan pilihan kepada laki-laki yang bertanggung jawab, sehingga bisa menyayanginya setiap saat. 78.Taman takan lain ida siri lain ida Siri koamakerek sae liu takan Menanam sebatang siri daun dan sebatang siri buah Siri buah ternyata lebih cepat memanjat Artinya : Dikiaskan kepada politikus yang menang lawannya dengan cara jahat. 79.Tau batar ba rai kba lai kupang, kosi kikar kupang mai lima fohon makerek labis no nain Setelah musim tam berlalu saya pergi ke kupang saat pulang kembali ternyata tangan sudah bergambar dan bale-bale rumah telah ada penghuninya Artinya : ditujukan kepada seorang pria pergi meninggalkan kekasihnya untuk merantau, tetapi ketika kembali dari rantauan ternyat kekasihnya telah bersuami 80.Taan tilu manono manu no lian Manu no lia bete keta lun turu Pasang telinga untuk mendengarkan jago berkokok Jago berkokok, nona jangan menangis Artinya : Kita harus selalu mendengarkan nasihat yang baik 81.Taman batar botun sia sidak manoin Sidak manoin batar botun Wehali Menanam jagung bunga ingat-ingat dulu Ingat-ingat jagung bunga dari Wehali Artinya : ketika hendak memilih pasangan hidup, hati-hatilah agar tidak salah memilih 82.Tudu matan mai ami mare lai Mare manoin inan liurai Melirik mata ke kami ingat-ingat dulu Ingat-ingatlah akan kekasihmu Artinya : sindirian seorang gadis kepada seorang pria yang ingin melamarnya tetapi ternyata pria itu telah memiliki calon istri 83.Tunu batar maliku batar Wewiku Wewiku naladu lale los onan Ingin bakar jagung, ingat jagung wewiku Kalau jagung wewiku sudah hangus tidak bermanfaat lagi Artinya : peringatan agar hati-hati saat melakukan sesuatu, karena apabila salah maka akan membawa kerugian besar 84.Tur biti ulun sia tur dadar Se laka liu se sina liu se Duduk di kepala tikar duduk sama-sama Tidak ada yang lebih bersinar, tidak ada yang lebih bercahaya Artinya : semua manusia sama, tidak ada yang derajatnya lebih dari yang lain 85.Tada mata kadeli keta soe lakon Soe lakon kadeli soe no hau Tanda mata cincin tidak boleh dihilangkan Kalau hilang berarti saya juga hilang Artinya : mengenang seseorang dari cindermata yang pernah diberikannya 86.Uluk ita ruas nuu batar hun kmesak Ikus fail hanesan busa no laho Dulu kita seperti jagung pohon tunggal Dikemudian hari seperti kucing dan tikus Artinya : dikiaskan kepada dua sahabat yang sangat karib tetapi kemudian saling bermusuhan 87.Uluk-uluk la mouk fila ba kotuk, ikus fali maliku kaba let hirus Dulu tidak mau berpaling ke belakang, dikemudian hari baru menyesal Artinya : dikiaskan kepada orang menyesal akan kekhilafannya namun semuanya tidak ada artinya lagi 88.Uluk ita ruas nuu fuik sasoka Losu kari ken kari lale los onan Dulu kita seperti daun siri yang tersusun rapat Tetapi kemudian tercerai berai Artinya : persahabatn harus dijaga agar tidak terjadi perselisihan 89.Wehali nu’ure moroten kotu Tosak oan Wewiku nili tu nikar Wehali bagaikan jalinan muti yang tercerai berai, untung Wewiku mengutuhkan kembali Artinya : sindiran ditujukan kepada suku Wehali yang dalam perkembanganya anggota kerajaanya hamper punah, tetapi kemudian kerajaan Wewiku memberikan seorang anggotanya sehingga kemudian kerajaan Wehali berkembang menjadi banyak kembali

HIKAYAT LIKASAIN NAIN


Hikayat Likasaen Nain (Kananuk Tetun-Belu Selatan) By : Alm. Bapak Albertus Nahak. Bapak Albertus Nahak adalah petuah suku Klisuk. Banyak sekali ilmu tentang budaya daerah yang saya dapat dari beliau. Salah satunya adalah kisah tentang 7 Bidadari yang turun dari langit yang dipercayai sebagai asal-usul suku Klisuk Lor di Klisuk dan Hanimasin Kabupaten Belu. Ceritanya sangat panjang dan tidak bisa ditulis dalam blog ini. Jika dikisahkan semua, akan menjadi sebuah buku. :) Melalui pantun ini, ('kananuk' dalam bahasa Tetun) tentu saja orang tua atau sesepuh di daerah akan mengerti. Namun sayang, anak muda sekarang tdak mengerti lagi tentang budaya ini. Mudah-mudahan, melalui posting saya ini, kita bisa belajar lagi tentang budaya daerah kita. :) Mari kita mulai : BAB. I. FETO HITUS LON NAIN Hau inan sia ruma, inan sia ruma Hau feton sia ruma, feton sia ruma Hau feton sia ruma, Tasi Lon Nain. Hau inan sia ruma, Meti Lon Nain. Tun mai rakbasak, We To Talaka, To Talaka. Tun mai raklomas, Namon To Talaka, To Talaka. We To Talaka, laka nakroma. Namon To Talaka, laka naksinak. BAB. II. RAN TASI LON NAIN- METI LON NAIN Feti Ikun Lon Nain, nati nola laluk, tahan makerek. Feto Ikun Lon Nain, sahi nola laluk, tahan makerek. Nati nola laluk, tur ba babaku, ain ba tatinis, ba tatinis. Sahi nola laluk, tur ba babaku, ain ba tatinis, ba tatinis. Babaku nahilas, fulan sae saderek, tila we To. Babaku nanabes, fulan sae saderek, tila we To. Feto nen rakbasak, dulis duuk an. Feto nen raklomas, taka duuk an. Teki tekis sarebak, asu etu natenu, kreis mai onan. Teki tekis sarebak, asu etu nadour, teik mai onan. Riitan ratetu sae lalean. Reli an ratetu sae lalean. Sae too lalean dadi babadan Rai udan rai loro, dadi babadan. Feto Ikun Lon Nain, niitan rai nela, Ran Lon Nain. Feto Ikun Lon Nain neli an rai nela, Klaut Lon Nain. KETERANGAN: Feto hitus Lon Nain adalah Tujuh bidadari 2. Lon Nain artinya Tempat berharap Tasi Meti Lon Nain adalah Ratu samudera/ ratu lautan 4. Laluk adalah Sebangsa tumbuhan memanjat, daunnya lebar berbentuk tangan. 5. Relian artinya Gaib 6. Talaka adalah nama Lubuk 7. Namon= knamon artinya genangan air yang bersumber. Rakbasak/ raklomas artinya bermain air – bersembur- semburan, mandi. Hahilas/ hanabes artinya memperhatikan, melihat dengan teliti untuk menikmati keindahanya. Babadan= oman artinya Penentuan waktu Meti artinya laut yang tenang dan dalam (di bagian tengah). Tasi artinya laut yang berombak dekat pantai. BAB III. BERE LIKU AI KALI Bere liku ai kali, manu ai kali. Bere liku kalete, manu kalete. Bere liku ai kali nee mai katak. Bere liku kalete, nee mai nasaran Nasaran naak e, Hau ata fafudi, mai fafudi.Fafudi naak e, Hau ata talara, mai talara. Feto Hitus Lon Nain, tun mai rakbasak, We To Talaka, To Talaka.Feto Hitus Lon Nain tun mai raklomas, namon To talaka To Talaka. Hau ata kahilas, feto ulun feto ikun lakatene.Hau ata kanabes, feto ulun feto ikun laketene. Klalaok Feto Hitus, ilas tuir malu.Feto Hitus sia ahar, ahar oi oik. Hau ata Kaman ba haliku.Hau ata Kaman ba hahilas. Asu Etu Malaka sai uluk ratenu, ba ratenu. Asu Kase Malaka sai uluk radour, ba radour. BAB IV. PANGERAN RAJA MALAKA Ua atu naksain, ua naksain.Ksotir atu naksain, ksotir naksain. Manu aman Malaka, ksotir naksain.Manu Meo Malaka, Uan naksain. Uma laran hanai, nee ba onan.Loka laran hanai, nee ba onan. Ko ba kasae, tete knotak lalean, rai lalean.Ko ba katetu, tete knotak lalean, rai lalean. Kalo karas no kbelan mesa no rin.Kalo karas no kbelan mesa no besi. Rin besi rin hat, kroat liurai. Rin besi rin hat, kmeik liurai. BAB V. PANGERAN RAJA KECEWA 1. Ksotir atu namutu, la namutu. Ua atu hamutu, la hamutu. 2. Anin tasi maufinu, mai kenkari. Anin foho maufinu, mai kenkari. 3. Kenkari nalo ami, hirus nanaho. Kenkari nalo ami, tur lakmetin. 4. Buka dalan oioik, kodi kakroan. Buka lahan oioik, kodi kakmasir. 5. Kakroan kamasir, kasain ua. Kakroan kakmasir, kasain ksotir. BAB VI. BERUBAHAN RAN TASI LON NAIN- METI LON NAIN MENJADI BAYI. 1. Ksurut kola O funan, Ran Tasi Lon Nain, Meti Lon Nain. Leko kola O Klaut, Ran Meti Lon Nain, Meti Lon Nain. 2. Kodi ba kataka, ba kakuluk. Kodi ba kakserak, ba kakuluk. 3. Kasae liu ba, Lor Seu saniri, Seu Saniri. Katetu liu ba, Lor Seu Saniri, Seu Saniri. 4. Kakroan kakmasir, kasai ua. Kakroan kakmasir, kasain ksotir. 5. Ua atu naksain, ua naksain. Ksotir atu naksain, ksotir naksain. 6. Kalan hitu rua diak, hitu rua diak. Loron hitu rua diak, hitu rua diak. 7. Kalan hitu rua diak, Ran Tasi Lon Nain, buas an onan. Loron hitu rua diak, Ran Meti lon Nain falu an onan. 8. Falu an kaliku, Kau Oan ida. Buas an kaliku, Dahu Oan ida. 9. Kau Oan Talaka, To Talaka. Dahu Oan Batiri, To Talaka. BAB VII. PEMBERIAN NAMA RAN NAHAK LIKASAEN 1. Sura ida rua tolu la hanaran. Hat lima no nen, la hamemi. 2. Sura kalo kahitu, foin kanaran. Kalia kahitu, foin kamemi. 3. Feto nen riitan, la no tatemin, iha raiklaran. Feto Ikun sae ikus, rai nela tatemin, iha raiklaran. 4. Sae too lalean dadi babadan, Rai tinan, rai loro dadi babadan. Rai tinan, rai loro dadi babadan, dadi ba babadan iha lalean. 5. Ran Nahak Likasaen, Feto Ikun tatemin, iha rai klaran. Lamea akani, Feto Ikun Tatemin, iha raiklaran. 6. Lamea Akani buasan kakekuk, rai kakekuk. Lamea Akani buasan Kakodek, rai at onan. 7. Hodi mama hanuku, haraik hola. Hodi mama hakserak, foin halirin. 8. Mama Lulik Akani, lulik Akani. Lahan manas akani manas akani. 9. Manu muti Akani nee nakoak. Manu muti akani, nee naneha. 10. Naneha nakanis, nalo ulun lafoti, ikun lafoti. Naneha kakuba nalo nawan lasai, knuas lasai. BAB. VIII. MASA KECIL RAN NAHAK LIKASAEN A. Mengungkapkan perasaan gembira. 1. Soman sia e……basa liman. Dulur feto no mane, mai hamimak. 2. Soman sia e…….basa liman.Haheko hakdiuk, keta kanarak. Soman sia e….basa liman.hanasa hahaek, keta kanarak. 3. Soman sia e…basa liman.Diak ita ho ina rai neo fatik. Soman sia e…. basa liman. Diak ita ho ama, halian fatik. B. Mengungkapkan perasaan sedih. 1. Soman sia e……lara moras. Kiak hau oa mane, kiak la ko ina, la ko ama. Oras loro malirin, fila kikar ba uma, lun lamara. 2. Buka ina no ama la haktan. Ha hemu la diak, toba la dukur. 3. Toba toba la dukur, faluan kanita, ina no ama. Ina ama hawai, diak nuu wain diak, nuu wain diak. 4. Ina ama mahosar, radomi raklaran, rai neo fatik. Ina ama mahosar, susar ida la susar, halian fatik. 5. Susar hau oa mane, To Bauk Funan. Klaut Tasi Lon Nain, Meti Bauk Funan. BAB. IX. KDAHUR RAI KLARAN 1. Tala lian Malaka, Tala lian kmesak. Tala lian Liurai, Tala lian kmesak. 2. Tala Inan Liurai, no lia onan. Tala lnan Malaka, no lia onan. 3. Tala lian naknukun, bolu karas no kbelan, mai hadahur. Tala lian tarete, sudi karas no kbelan, mai hadahur. 4. Hadahur haklibar, Wesei Wehali, Rai Waiwiku. Hadahur haklibar, Maralilu haholet leten nia ba. 5. Ulun ida too mai, ho ba hahilas, ba hahilas. Kaku ulun feuran, lun la mara. 6. Baban lian Talaka, To Talaka. Tuhun lian Talaka, To Talaka. 7. Baban lian Talaka, Tasi Lon Nain. Tuhun lian Talaka, Meti Lon Nain. 8. Baban lian nakratan, teik mai onan. Tuhun lian nakratan, kreis mai onan. 9. Feto nen Lon Nain, Tasi Lon Nain. Feto nen Lon Nain, meti Lon Nain. 10. Too mai rahuluk, tama ba rakdulis, dulis rakfeur. Too mai rahuluk, ratian rakdulis, faur duukan. 11. Baku ain tuir malu, liman tuir malu. Sorat ain tuir malu, liman tuir malu. 12. Ho ba hahilas, kaku ulun feuran, la natene. Ho ba hahilas, kaku ulun feuran, lun lamara. 13. Manok manono, baban lian kmesak. Manok manono, tuhun lian kmesak. 14. Ina hauk sia ruma, baban lian Talaka, To Talaka. Ina hauk sia ruma, Tuhun lian Talaka, To Talaka. 15. Tou, Tou, Tou, Tou Tou Talaka To Talaka. Talaka To loro, To bauk funan. 16. Rona baban lian kmesak, feuran nanono, feur nanono. Rona tuhun lian kmesak, taan tilun nanono, tilun nanono. BAB. X. RAN NAHAK BERTEMU DENGAN IBUNYA 1. Hau inan sia ruma, baban lian kmesak. Hau inan sia ruma, tuhun lian kmesak. 2. Baban lian Talaka, Tasi Lon Nain. Tuhun lian Talaka, Meti Lon Nain. 3. Ksotir atu kasoru, Tasi Lon Nain. Ksotir atu kasoru Meti Lon Nain. 4. Feto Ikun Lon Nain, too mai onan. Feto Ikun Lon Nain, teik mai onan. 5. Too mai nahilas, feto nen rakdulis, faur duukan. Too mai nahilas, feto nen fauran, dulis duukan. 6. Tama tan feto ulun, feto nen sia. Rakdulis rakfeur, ilas tuir malu. 7. Ran Nahak Ran Funan, Tasi Lon Nain. Ran Nahak Ran Funan, Meti Lon Nain. 8. Funan Tasi Lon Nain, To Bauk funan. Klaut Meti Lon Nain, To Bauk funan. 9. Nalai ba sokar, ba nakoak. Baku ai ba sokar, kaka nahina. 10. Feto Ikun nisikan, la nabusik. Feto Ikun nikuan, la nabusik. 11. Feto Ikun rubak rai, tei Ran Nahak. Feto Ikun tei rai, dudu Ran Nahak. 12. Rubak rai naliku, klor makerek. Nikuan naliku, liman makerek. 13. Ina hei, hei Ina, manoin lai hau, Ran Tasi Lon Nain, Tasi Lon Nain. Ina hei, hei Ina, manoin lai hau, Ran Meti Lon Nain, Meti Lon Nain. 14. Manoin ba uluk, mati mola laluk tahan makerek. Manoin ba uluk, sahi mola laluk tahan makerek. 15. Tur ba babaku, ain ba tatinis ba tatinis. Tur modi mahilas, fulan sae saderek, tila We To. 16. Miitan rai mela, hau ba nia. Melian rai mela hau ba nia. 17. Tosak ona Malaka, nain sia ruma. Surut nola babilan, ba babilan. 18. Babilan daudaun dadi ba hau. Ran Nahak Likasaen, To Bauk Funan. 19. Ahu Bauk Lakekun, uan naksain. Karak oan Lakekun, ksotir naksain. 20. Kiak hau oa mane, kiak la ko ina, la ko ama. Kalan toba la dukur, lun la mara. 21. Toba toba la dukur, faluan kanita, ina no ama. 22. Ina ama mahosar, rai neon ba fatik, halian fatik.

#melayang {position:fixed;_position:absolute;bottom:30px; left:0px;clip:inherit;_top:expression(document.documentElement.scrollTop+document.documentElement.clientHeight-this.clientHeight); _left:expression(document.documentElement.scrollLeft+ document.documentElement.clientWidth - offsetWidth); }
 
Supported by EKONOMI Holic | BELAJAR EKONOMI | JURUGAN INFO